Mau emprego de "agente" e "a gente"
Pior ainda que os erros apontados por alguém que escreveu sobre um tema semelhante, referindo-se aos erros de concordância verbal no uso da locução "a gente", é quando você encontra a confusão entre "agente" e "a gente".
Tenho lido nesta grande aldeia global amiúde, pessoas que não distinguem uma expressão da outra. Escrevem que "aquele que opera", "que age", isto é, escrevem: "agente, vai se encontrar hoje à noite."
Surge de imediato a pergunta: com quem? Sim, pois se é o agente que vai se encontrar hoje à noite, ele se encontrará com alguém.
Mas a pessoa que escreveu não entende a pergunta!
- Como com quem? "Agente vai se encontrar, ora! eu, você, Maria, João e José..."
- Ah! você quis dizer "a gente vai se encontrar".
"A gente", é uma expressão ou locução, que pode ser substituída por "nós". Gente é um substantivo feminino originado do latim (gens, gentis) que significa conjunto de pessoas de mesmo nome ou família.
Embora "a gente" possa ser substituída por "nós" ela corresponde à terceira pessoa do singular.
Então: "a gente" é feminino e,
"Agente", é um substantivo masculino que significa autor de uma ação, aquele que opera, que age.
Tenho encontrado com muita frequência, infelizmente, erros desse tipo. E são pessoas universitárias ou já graduadas. Até professores de português viu? Imagine o que ensinam aos que sentam nos bancos das salas de aula!!!
Alberto Valença Lima
Enviado por Alberto Valença Lima em 19/02/2014